Continuação da segunda parte de "Jesus, o homem escolhido por Ifá"
(Aécio Rawlison)
Pèkútú y?kè pèkútú y?kè (nome do Awo) Awo Jéésù ló dífá fún Jéésù /Awo de Jesus consultou Ifa para Jesus Níjó ti ? tòrun bò wálé ayé/ Quando ele veio do céu para terra Ilé ayé tóun ? l? yìí /Antes de chegar para a terra ele perguntou: Òun ó ?e le rí èèyàn kó j??/ Como será capaz de obter seguidores na terra? Ó bá tójú aàrùún iténí/ Ele encontrou cinco “moedas” pela esteira Ogóji àdibò/ E quarenta “moedas” para poder lançar os ibo Wón ní kó t? Ifá l? /Ele foi consultar Ifá ?gbà ó dódò Ifá /Eles disseram que ele estava querendo fazer uma assembleia, Wón gbé Ifá kalè /Sem nenhuma razão para pode consultar Ifá Erín ?lá y? kàngí lójú ?pón /Quando começaram a consultar dali para frente Nígbà ti wón ó rìí /Apareceu para ele a revelação Wón rí Òwónrín lówó òtún /Eles disseram que saiu Owonrin a direita Ogbè lówó òsi /Ogbe saiu a esquerda Wón ní ó pè pèè pè /vamos pedir, pedir e pedir O ò rí náà lo bèèrè sí? /Que tipo de oferenda? Wón ní ó lòó fi ilá rúb? /Devemos oferecer quiabo Wón rúb? tán /Ele ouviu e ofereceu. Ó tún pè pèè pè /E fomos pedir, pedir e pedir Kò tún rí /Mas as coisas não vieram Wón ní kó tún kó òrúnlá wá /Vamos oferecer quiabo secos a terra Àti ?p?l?p? owó /e bastante dinheiro Ó tún kó o wá /De novo as coisas não vieram Wón ní kó ?e ?bè ilá lótò /Lhe disseram que oferecesse uma sopa de inhame fresco Kó si se òrúnlá /Uma sopa de inhame seco Kó gún Iyán /Fazer um purê de inhame Kó si ro ?kà /e usar a farinha de inhame Kó wáá loodi ilú /E deveria ser feito isso nas aproximidades da cidade Kó lànà gb??r? já oríta /Ele teve que fazer um caminho que unisse as ruas Kó wáá kólé ganta níbè /Ele construiu uma cabana perto destas ruas Kó wèwù gb??r?Kó si di Àmùrè pupa /Deveria usar uma corda vermelha amarrada na cintura Kó mó? wáá jó /Ali ele deveria cantar Kó si mó? pe babaa rè /Envocar o espirito de seu pai Gbogbo ohun tóo ni ò tó /Uma vez que envocar o espirito do seu pai Gbogbo è ní ó sùn ó bò /Tudo que disser chegará em abundancia Jésù bá ?e béè /Jesus fez tudo o que indicou Ó loodi ilú /De frente para a cidade Ó kólé ganta sóríta /Na frente da cabana na união das ruas Ó kó àw?n ?m? kéékèèké j? /Apareceu uma grande multidão para observá-lo Ní bá ? k?rin /Este cantaram com ele Ní ? l? ní ? bò /Eles dançaram com ele Yóó bàá jó l?, yóó tùún jó bò /Ele fez suas envocações A si tún kó sínú ilé òhún /E todos fizeram o mesmo na frente da cidade Àw?n èèyàn bá pé pitimu /Ali começaram a segui-lo N ní wá ? jó n ní ? yò /Ele dançou e louvou Ní ? yin àw?n Babaláwo /Agradeceu a seus Babalawo Àw?n Babaláwo ? yin Ifá/ Os seus Babalawo elogiaram Ifá Ó ní béè làw?n Babaláwo tòún wí /E não muito longe os Babalawo ali ficaram Pèkútú y?kè pèkútú y?kè (nome do Awo) Awo Jéésù ló dífá fún Jéésù /Awo de Jesus consultou Ifa para Jesus Níjó ti ? tòrun bò wálé ayé /Quando ele veio do céu para terra Wón ní ó rúb? kó lè bà léni /Eles pediram para sacrificar para ter seguidores Kó lè bà léni léyin piti piti piti /Seus seguidores viessem abundantemente Òrúnmìlà ní ó rúlá /Orunmila possui o quiabo Ó rúlá béè ni ò rénikan /O quiabo é distribuido aqueles escolhidos Ó ni ó ?e ij? ?e imu /Ele ofereceu então comidas e bebidas Kó loodi ilú /Ele deveria entregar nas proximidades da cidade Kó lòó kólé /ganta síbè Na união das ruas Ní wáá ? jóó l? níbè /E assim feito começo a aparecer as pessoas Ni ? yò níbè /Ele continuo cantando Continua...
Resumos Relacionados
- Continuação De "jesus, O Homem Escolhido Por Ifá"
- O Evangelho De João, Bíblia
- Evangelho Do Dia
- Jesus Aparece A Sete Discípulos
- Biblia
|
|