Portugueses no Holocausto
(Esther Mucznik)
Holocausto é a palavra normalmente usada para referir a destruição sistemática do judaísmo pelos nazis durante a Segunda Guerra Mundial. O termo provém do grego holókauston, utilizado na tradução grega da Biblia da palavra hebraica olà, que designa um tipo de sacrificio a Deus totalmente consumido pelo fogo. Apesar de se ter generalizado no mundo anglo-saxónio e entre nós , é um termo manifestamente inadequado dada a conotação sacrificial ausente no genocídio nazi.Nosd últimos anos, é cada vez mais utilizada a palavra hebraica shoá, nomeadamente em Israel e no mundo francófono. É igualmente um termo biblico presente no livro de Isaías. Shoá significa catástrofe e é o termo preferido pelo mundo judaico. Com efeito, depois da catástrofe, da hecatombe ou do cataclismo, resta apenas o silêncio, o vazio à evidência do irreparável.No entanto, o termo shoá não é totalmente adequado porque não indica a autoria humana dessa catástrofe natural, mas sim obra humana. Na verdade, não há na nossa lingua nenhum termo capaz de exprimir com precisão e rigor a destruição do judaísmo europeu, o que revela o seu carácter totalmente sem precedentes na história.Porque escrever sobre os portuguses no holocausto? Não só Portugal não foi ocupado, como por aqui transitaram milhares de refugiados que de uma forma ou de outra devem a vida à neutralidade portuguesa- mesmo que esta não facilitasdse a sua entrada, sobretudo a judeus. No entanto, muitos portuguesesd foram engolidos na espiral devoradora do Holocausto: resisttentes apanhados em países da Europa ocupada, judeus naturais desses países da Europa ocupada, judeus naturais desses países mas de nacionalidade portuguesa.
Resumos Relacionados
- A Marca Dos Genocídios
- A Origem Do Nome
- GenocÍdio ArmÊnio: Também "nunca Novamente"
- Que é O Judaísmo Messiânico ?
- Conflito Árabe-israelense
|
|