BUSCA

Links Patrocinados



Buscar por Título
   A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z


Astérix E Latraviata
(Albert Uderzo)

Publicidade
''Astérix e Latraviata'' (''Astérix et Latraviata'', 2001) é um hilariante livro dos fantásticos personagens criados por Réné Goscinny e Albert Uderzo. No seu traço já maduro, Uderzo consegue uma história (nas palavras do próprio) muito "goscinniana", apesar de usar de subterfúgios e imagens onde se nota claramente a falta de Goscinny. A história começa com banalidade (a imediata referência conjunta aos javalis e aos romanos logo na primeira vinheta era desnecessária...) e logo depois com um facto novo e altamente improvável: os aniversário conjunto de Astérix e de Obélix! Ficamos sem saber, contudo, se nasceram no mesmo ano e que idade têm afinal! Loga a seguir, novo subterfúgio: parecem as mães de Astérix e de Obélix (Bomboca e Gelatina, respectivamente). Como Goscinny tinha sempre evitado falar dos pais dos heróis, e como ambos vivem nas respectivas casas de família, todos os leitores tinham assumido que os pais já teriam morrido. Afinal não so estão vivos como vivem em Condate, cidade por onde Astérix e Obélix já tantas vezes passaram nas suas aventuras sem qualquer referência aos pais (aqui se vê que a ideia de ressuscitar os pais não é de Goscinny). As páginas vão-se virando sem nada de importante acontecer: imagens da banca de ''souvenirs'' dos pais de Astérix e de Obélix, (Astronomix e Obélodalix, respectivamente) depois revistada pelos romanos à procura de artefactos pertencentes a Pompeu. Entretanto, Bomboca e Gelatina tentam que os filhos se casem, convidando raprigas da aldeia para o leite de cabra, dando um baile, etc. Até ao fim da história o único enredo é o da tentativa de uma atriz romana chamada Latraviata, contratada pelos romanos para se disfarçar de Falbala, de recuperar os artefactos de Pompeu. Ainda se descobre mais um efeito (ridículo) da poção mágica e no fim, as eternas escaramuças entre gauleses e romanos e o banquete costumeiro. Devo ainda acrescentar que a tradução que existe em Portugal é francamente má, embora tenha ouvido rumores de que uma nova tradução tenha saído nos últimos tempos.



Resumos Relacionados


- Astérix Entre Os Belgas

- Astérix - O Pesadelo De Obélix

- Astérix Na Córsega

- Astérix E Os Helvéticos

- Astérix - O Domínio Dos Deuses



Passei.com.br | Biografias

FACEBOOK


PUBLICIDADE




encyclopedia