BUSCA

Links Patrocinados



Buscar por Título
   A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z


Ayvu Rapyta Textos Míticos De Los Mbyá-guaraní Del Guairá
(León Cadogan)

Publicidade
León Cadogan, hijo de australianos nacido en Asunción, Paraguay, 1899-1973, autodidacto etnólogo, hizo una recopilación de mitos, leyendas y tradiciones de la cultura guaraní. Pero no es una recopilación común. Después dehaber estado en íntimo contacto con los Mbyá durante varios añospensó que habíaobtenido todo el material de interés hasta que un hecho fortuito no sólo lo hizo cambiar de parecer, sino dar un giro para recomenzar con una visión y alcances totalmente insospechados.

Todo empezó cuando, en 1946,el cacique Pablo Vera le pidió ayuda para liberar al indio Mario Higinio que se encontraba en la cárcel, y tras laboriosas gestiones fue sobreseída la causa y obtuvo su libertad.

Sabiendo Mario la afición de León por las tradicionesreligiosas, pidió al cacique que le contara sobre el origen del lenguaje humano ylos himnos sagrados, porque los servicios que los Mbyá le debían le hacían acreedor de considerarlo como miembro de las tribus y que era merecedor de conocer "las primeras palabras hermosas".

Así se inició en las tradiciones secretas de los Mbyá, y enlos capítulos "esotéricos", queson una copia textual de los dictados efectuados por los mismos indios, se puede justipreciarel fundamento de la religión de la raza, con una poesía y filosofía autóctonas plenas de belleza y profundidad, análogas a las de las grandes religiones de la humanidad.

León Cadogan escuchó ?de labios a oído?, como el discípulo del maestro, los pasajes mitológicos y fue adiestrado en la religión de los Mbyá-Guaraní, cuyos sacerdotes de la tribu custodian celosamente en secreto de cualquier extraño, pero que él consiguió en la lengua original, merced a que se hizo digno de la confianza de los indios y en recompensa por los favores que les prestara.

A los textos del característico dialecto mbyá, Cadogan les agregó la traducción en español, junto con notas lexicológicas, esenciales para poder comprender los pasajes, sobre todo porque éstos están escritos en un lenguaje sagrado, con un vocabulario casi totalmente diferente del acostumbrado en el trato común.

Los dos primeros capítulos,"Las Primitivas Costumbres del Colibrí", en donde sedescribe la aparición del Ser Supremo, y "El Fundamento del Lenguaje Humano", en donde serelata la creación de las llamas y la neblina, el amor al prójimo, la creación de los cuatro padres de la palabra y sus consortes, son de una solemnidad impresionante, al decir del autor, pues el Ayvu Rapyta ? la Palabra, el Verbo ?, segúnla exégesis de los textos mbyá "...surge a la actividad, en el curso de su evolución, en medio del Caos primigenio, iluminado por la sabiduría contenida dentro de su propia Divinidad..."

El doctor Egon Schaden, fallecido en 1991,quien hace la presentación del libro, fue profesor de la Faculdade de Filosofia, Ciencias e Letras de la Universidade de São Paulo, Brasil, y hace el siguiente comentario sobre un término religioso guaraní: "La concepción, la idea deltérmino Absoluto, es un principio filosófico a través del cual su religión explica el origen de todas las cosas. El Absoluto no es una persona, no es un dios, sino un principio de emanación. Del Absoluto salen todos los dioses y la propia humanidad".

León Cadogan afirma que los pormenores que contienen los escritos mbyá, junto con otras citas, prueban que los varios grupos guaraníes se ciñen a ciertos detalles que son los principios básicos o primordiales de la religión de la raza ya que se encuentran, no solamente en los pasajes de las tribus Mbyá, Apapokúva, Kaiová y Chiripá, sino también en los textos Guayakí.

Un ligero análisis de los mitos y leyendas recolectados por diversos investigadores entre las distintas tribus guaraníes comprueba el origen común de la religión entre los diferentes grupos de esta raza y cuyos descendientes moran aún esparcidos en la parte sur del continente americano. Con esto se deduce que los versos sagrados de Ayvu Rapyta y los otros relatos "esotéricos" de los textos míticos de los Jeguakáva, imbuidos de poesía y filosofía, no son de exclusiva propiedad de esta parcialidad; entonces es fácil de imaginar que otras tribus guaraníes hayan conseguido, como los Mbyá del Guairá, mantener aún sus tradiciones y lengua libres de influencias extranjeras y las conserven.

Así el libro, dividido en capítulos,trata sobrela aparición del Ser Supremo, el fundamento del lenguaje humano, la Primera Tierra y los siete Paraísos, los Patronímicos Sagrados, la Reencarnación, el culto de los muertos,el Diluvio, tránsito de los virtuosos y metempsicosis de los pecadores,la Nueva Tierra, creación de la humanidad, mito del robo del fuego, génesis del Sol y de la Luna, medicina mística, maleficios y embrujamiento, duendes y figuras de la mitología, plegarias e himnos para la obtención de la buena ciencia, mensajes de los dioses inspirando a los médicos agoreros, la medicina racional, origen de las dolencias que cura la medicina racional, recetas, ginecología, el código penal, puericultura, normas para la agricultura, leyendas y supersticiones relacionadas con las aves, amuletos, filtros, mesianismo o culto de los héroes divinizados, el idioma secreto de origen no-guaraní, cuentos, cantos infantiles, el concepto guaraní de "alma". Incluye además, el texto completo en guaraní, múltiples notas y referenciasbibliográficas.

Editor: Biblioteca Paraguaya de Antropología, Vol. XVI - Fundación "León Cadogan" - CEADUC-CEPAG - Asunción, Paraguay - 1992.



Resumos Relacionados


- Popol Vuh

- Mitología Comparada

- Mitología Comparada

- Genesis

- Genesis



Passei.com.br | Biografias

FACEBOOK


PUBLICIDADE




encyclopedia