Intérprete De Doenças (interprète De Maladies)
(Jhumpa Lahiri)
Recentemente li um livro ?Intérprete de doenças? redigido por Jhumpa Lahiri. Neste livro o autor, no seu campo de ténis história, deu um apperçu sobre as vidas indianos que não residem na Inglaterra e na Amériqc que se estabeleceram no início dos anos 1960 e de 1970. No mesmo livro tentou descrever as vidas das pessoas que habitam ?no Vieu Calcutta?. Etant um Bengali (nascido no Bangladeche ou de pais da mesma origem) própria provavelmente descreveu os hábitos sociais e em matéria culinários dos bengals com os voos líricos bastante relativo e tendo muito detalhe. O autor contou as histórias das pessoas modestas como BooriMaa (uma velha senhora) que varre escaliers num velho edifício e Bibi Haldar (uma rapariga que tem muitas jóias e que sequer- marrier) numa tal ampliação que estes personagens do mesmo modo pesos marcam a vossa memória. Tem a mesma lisura de espírito que os figurantes de Sra. Sen e Mala que tentam tratar com as dificuldades para integrar-se numa lugar estrangeira. Tentou também descrever as vidas e os problemas da segunda geração de não residente indianos que nasceram e foram educados nos seus países de adopção e as suas vidas desarticulés com as suas contrapartidas da Índia. Teve êxito raviver a nostalgia do velho Calcutta. Neste livro cada história é dita com lisura, mas o autor teria podido fazer mais se tivesse acrescentado histórias a mais sobre as outras partes da Índia estabelecida tão no estrangeiro em vez restringir ao bengali apenas. No entanto, as histórias são suffisament compreensíveis para efectuar o leitor até ao fim de cada um entre elas.
Resumos Relacionados
- Interpretor Of Maladies
- Intérprete De Enfermidades
- Bíblia Sagrada Livro De Atos Dos Apóstolos
- Interpreter Of The Maladies
- Herói E Túmulos (héros Et Tombes)
|
|