BUSCA

Links Patrocinados



Buscar por Título
   A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z


Variação Linguística
(Stella Maris Bortoni-Ricardo)

Publicidade
   O livro "Nós cheguemu na escola,e agora?" de Stella Maris Bortoni- Ricardo aborda assuntos relevantes,pertinentes a nossa lingua.
   O conteúdo linguistico dá conta de como é vista a nossa língua,ela é tida como uma instituição social,para entender sua origem é necessário que repense as variações extralinguísticas,socioeconômicas e históricas.
    Analisando a situação da língua portuguesa no Brasil,ressalta a dualidade linguística,que é modalidade urbana versus modalidade rural.
     Para não criticar a modalidade rural,é necessário que se entenda que o jeito de falar de muitos indivíduos,tem origem na vinda dos portugueses para o Brasil deixando marca nas falas dos brasileiros até hoje.
   As principais diferenças entre as modalidades urbanas do português brasileiro e o de Portugal ocorre diretamente na fonologia e no léxico,sendo que há traços distintos entre elas.
    A lingua urbana inclui as diversas modalidades extratificadas da língua,usadas nas zonas urbanas,na fala e na escrita,o que influencia no léxico,pois o regionalismo lexical encontra-se na fala da população de cada cidade brasileira com o cunho geográfico e não social.
   Denomina-se lingua oficial a descrita na gramática normativa,detentora do sistema sociopolitíco,que a considera correta em relação a outras variedades,ela impõem o uso em documentos oficiais e formais,bem como seu estudo na escola.
   A lingua Literária conservou -se por muito tempo como  a  ideal da lingua oficial.A partir de 1922 começa a rejeição contra as regras normativas,afastatndo-se então da modalidade culta da lingua urbana.

  Portanto,é essencial  considerar a padronização linguística  com o ensino de norma culta nas escolas.O preconceito linguístico não,está presente só no Brasil,também em muitos outros paises da américa do norte.
   O que se considera erro gramatical é apenas uma diferença entre os dois dialetos e não entender essa razão é o mesmo que não pesquisar,ir a fundo nos estudos linguísticos e deixar de entender que no Brasil existe apenas uma língua,mas com muitas variações para ser estudadas,analisadas e respeitadas.
   A leitura desse livro é indicados a todos,principalmente a professores e formadores de professores de português e de diversas outras linguas,com a finalidade de entender seu funcionamento.
  



Resumos Relacionados


- Variaçao Linguistica

- Uma Breve Análise Sobre Alguns Fenômenos Linguisticos

- Interferência Do Kimbundo No Português Falado Em Lwanda

- As Contribuições Da Linguística Para O Ensino De Língua Portuguesa

- Por Que (nÂo) Ensinar Gramática Na Escola



Passei.com.br | Biografias

FACEBOOK


PUBLICIDADE




encyclopedia